Monday 27 April 2015

SOL goes meta...

...in episode 4 no less!

One of the clips from the drama Aig an taigh has a man, a potential employer of Mrs MacLeod, saying that he is learning Gaelic from Speaking Our Language. How can he do that?? If he's as far as we are (and he can't be further on than us, as it's not been broadcast yet), how does he know tha mi ag ionnsachadh Gàidhlig on telebhisean le Speaking Our Language (I am learning Gaelic from TV with SOL)?? It blew my mind.
Another clip in the programme showed Tormod's brother sitting in the car listening to a SOL tape.

In the programme, I learned how to say:
Cò às a tha sibh?                               - Where are you from?
A bheil Gàidhlig agaibh/agad?            - Do you speak Gaelic? (literally: do you have Gaelic?)
Tha Gàidhlig agam.                            - I speak Gaelic.

Another bombshell from the programme was the fact that the English word "galore" comes from the Gaelic gu leòr, which means "aplenty" or "enough". Hence Whisky Galore - Uisge-beatha gu leòr.

In other news, I came across An Litir Bheag, The Little Letter, which are short podcasts of Gaelic spoken slowly for listening practice. They are pretty interesting - the most recent one is about a quick trip to visit Eilean Donan, that ubiquitous image of a castle by a loch made famous around the world on shortbread tins.

I also watched three episodes of Torcuil's Guide to Being a Gael, a comedy sketch about Gaelic life with Tony Kearney as the eponymous presenter. 'Twas chucklesome indeed.

No comments:

Post a Comment