Monday 30 July 2018

Anns a' Ghleann Mhòr

O chionn trì seachdainean thill mi a dh'Alba airson saor-laithean leis an teaghlach. Air dòigh air chor-eigin bha a dol aig mo mhàthair an teaghlach uile fhaighinn agus mar sin shiubhail dà dhuine dheug à Dùn Èideann no à Peairt gus a' Ghleann Mhòr. Air an t-slighe stad sinn ann am Baile Chloichridh, far an d'rinn sinn sireadh-ionmhais.

Anns a' Ghleann Mhòr dh'fhuirich sinn air bruaich Loch Omhaich far am b'urrainn dhuinn spòrs a dheanamh air àrainn. Rinn sinne curachnachd, caidheagadh, urchaireachd chalman criadha, coiseachd tro mòr-ghil, mar sin air adhart. Agus chòrd a h-uile dad rium gu mòr!

Air an turas air ais gu Dùn Èideann chaidh sinn dhan Ghearasdan airson na trèin "Sheumasaich" a bhreith a Mhalaig. Bha an turas an sin glè bhòidheach agus chòrd an trèan ri macaibh mo pheathair gu math!

As dèidh sin dhraibh mi le mo bhràthair nas òige dhachaigh slighe Glinn Comhann.


Corrections/comments welcome!

Wednesday 4 July 2018

Still a-learning

Orite?

I know it has been an aeon since I last put something up here, but I got caught up with life in Frankfurt. That said, I'm happy to report that I'm still learning Gaelic, and I've even recruited someone else!

My thoughts on how to learn a language have also been changing. Based on my experience here in Germany and some blogs I've been reading, such as this one, I've realised the absolute importance of just speaking and reading and writing and listening to as much source language material as possible without looking up dictionaries endlessly or perusing grammar manuals.

As a consequence, I've decided to write a little Gaelic text on here as often as possible, and hopefully some of you Gaelic speakers out there can correct me or suggest more colloquial ways of saying it. Please feel free to make these or any other comments in Gaelic, too!